Search
Newsletter
Subscribe to our newsletterBlogroll
-
recent posts
Categories
Archives
- February 2019 (1)
- January 2019 (2)
- November 2018 (1)
- October 2018 (1)
- August 2018 (1)
- May 2018 (2)
- April 2018 (5)
- February 2018 (5)
- January 2018 (3)
- December 2017 (4)
- November 2017 (1)
- October 2017 (9)
- September 2017 (2)
- April 2017 (6)
- March 2017 (5)
- February 2017 (2)
- January 2017 (11)
- December 2016 (8)
- September 2016 (1)
- August 2016 (13)
- July 2016 (7)
- June 2016 (3)
- May 2016 (10)
- April 2016 (16)
- March 2016 (33)
- February 2016 (6)
- January 2016 (10)
- December 2015 (4)
- November 2015 (10)
- October 2015 (13)
- September 2015 (8)
- August 2015 (10)
- July 2015 (2)
- June 2015 (2)
- May 2015 (7)
- April 2015 (24)
- March 2015 (85)
- February 2015 (11)
- January 2015 (5)
- December 2014 (2)
- November 2014 (2)
- October 2014 (2)
- September 2014 (6)
- August 2014 (1)
- July 2014 (1)
- June 2014 (3)
- May 2014 (1)
- April 2014 (12)
- March 2014 (2)
- February 2014 (1)
- December 2013 (13)
- September 2013 (1)
- May 2013 (1)
- April 2013 (10)
- March 2013 (2)
- February 2013 (1)
- January 2013 (1)
- November 2012 (1)
- August 2012 (1)
- May 2012 (2)
- June 2011 (2)
- May 2011 (13)
- April 2011 (22)
- March 2011 (9)
Tags
Andreas Quast battokai Bojutsu Book reviews Books Budo Bujutsu cutting day Funakoshi Gichin Goju-ryu hachiman-ryu Hamamoto Hamamoto Hisao Hanashiro Chomo Higaonna Kanryo Itosu Anko japan Jigen-ryu Karate KARATE 1.0 Kinjo Hiroshi Kobudo Kusanku Kyan Chofu Kyan Chotoku Kyan Shinei Mabuni Kenwa Matsubayashi-ryu Matsumura Sokon Miyagi Chojun Motobu Choki Nagamine Shoshin Nagamine Takayoshi Naihanchi Nakazato Joen Okinawa Okinawa Karate Ryukyu Ryukyu Kobudo Saijutsu Shimabukuro Zenryo Shinbukan Shorin-ryu Taira Shinken WanshuMeta
Tag Archives: Naha-te
Mündliche Traditionen über Higa Seiko und Higaonna Kanryō
Folgende Artikel stammen aus dem Werk „Karate Denshin-roku (Jōkan), 2005: 46–51“ von Kinjō Akio. Übersetzung von Andreas Quast. Überlieferer mündlicher Tradition von Generation zu Generation: Über Higa Seikō Sensei Etwa 1955, zur Zeit meiner Immatrikulation an der Universität von Ryūkyū, … Continue reading
Posted in Unknown Ryukyu
Tagged Hanchin-ti, Higa Seiko, Higaonna Kanryo, Kinjo Akio, Miyagi Chojun, Naha-te, 販賃手
Comments Off on Mündliche Traditionen über Higa Seiko und Higaonna Kanryō
Karate Training Places in 1898, 1899, show Division by Ideology
In 1898 and 1899 the first notes on training places of Karate in Okinawa appear in newspaper articles. From these early descriptions it can be seen that Karate was taught in the context of political activity and ideology. In the … Continue reading
Posted in Book Reviews, Unknown Ryukyu
Tagged Karate, KARATE 1.0, Naha-te, Okinawa, Shuri-te
Comments Off on Karate Training Places in 1898, 1899, show Division by Ideology
On the distinction between Shuri-te and Tomari-te
Translator’s note: The Japanese language version of this article published on the Motobu-ryū website has sparked a lot of interest among the international karate and Ryūkyū bugei community. In addition, there was a request for a translation. For this reason I translated it here with … Continue reading
Posted in Kyan Chotoku, Unknown Ryukyu
Tagged Bushi Nagahama, Higaonna Kanryo, Itosu Anko, Koryu Shuri-te, Kyan Chotoku, Matsubayashi-ryu, Matsumora Kosaku, Matsumura Sokon, Motobu Choki, Motobu Chosei, Motobu Udun, Motobu Udundi, Motobu-ryu, Motonaga Chotoku, Naha, Naha-te, Rohai, Shuri, Shuri-te, Tomari, tomari-te, Wanshu
Comments Off on On the distinction between Shuri-te and Tomari-te
On Kakidī
The following is my inofficial translation of the chapter on kakidi given on the homepage of the Motobu-ryu and published with the kind permission of Motobu Naoki Shihan. Kakede [literally hooked hands] (in Okinawa dialect kakidī) is and old style form of jiyū-kumite, … Continue reading
Posted in Unknown Ryukyu
Tagged kake dameshi, kakedameshi, kakidi, kakie, Matsumora, Motobu Choki, Motobu-ryu, Naha-te, Shuri-te, tomari-te, tsuji
Comments Off on On Kakidī