Search
Blogroll
-
recent posts
Categories
Archives
- November 2023 (9)
- October 2023 (1)
- September 2023 (4)
- August 2023 (24)
- July 2023 (5)
- June 2023 (16)
- May 2023 (2)
- April 2023 (2)
- March 2023 (3)
- February 2023 (2)
- December 2022 (4)
- November 2022 (4)
- October 2022 (13)
- August 2022 (14)
- July 2022 (2)
- June 2022 (5)
- May 2022 (8)
- April 2022 (4)
- March 2022 (14)
- February 2022 (7)
- January 2022 (10)
- December 2021 (5)
- November 2021 (4)
- October 2021 (1)
- September 2021 (1)
- August 2021 (2)
- July 2021 (8)
- June 2021 (2)
- April 2021 (5)
- March 2021 (7)
- February 2021 (1)
- January 2021 (7)
- December 2020 (5)
- November 2020 (4)
- October 2020 (4)
- September 2020 (4)
- August 2020 (1)
- July 2020 (3)
- June 2020 (5)
- April 2020 (6)
- March 2020 (11)
- February 2020 (6)
- January 2020 (9)
- December 2019 (9)
- November 2019 (27)
- March 2019 (1)
- February 2019 (1)
- January 2019 (2)
- November 2018 (1)
- October 2018 (1)
- August 2018 (1)
- May 2018 (2)
- April 2018 (5)
- February 2018 (5)
- January 2018 (3)
- December 2017 (4)
- November 2017 (1)
- October 2017 (9)
- September 2017 (2)
- April 2017 (6)
- March 2017 (5)
- February 2017 (2)
- January 2017 (10)
- December 2016 (8)
- September 2016 (1)
- August 2016 (13)
- July 2016 (7)
- June 2016 (3)
- May 2016 (10)
- April 2016 (16)
- March 2016 (33)
- February 2016 (6)
- January 2016 (10)
- December 2015 (4)
- November 2015 (10)
- October 2015 (14)
- September 2015 (8)
- August 2015 (10)
- July 2015 (2)
- June 2015 (2)
- May 2015 (7)
- April 2015 (24)
- March 2015 (85)
- February 2015 (11)
- January 2015 (5)
- December 2014 (2)
- November 2014 (2)
- October 2014 (2)
- September 2014 (6)
- August 2014 (1)
- July 2014 (1)
- June 2014 (3)
- May 2014 (1)
- April 2014 (12)
- March 2014 (2)
- February 2014 (1)
- December 2013 (13)
- September 2013 (1)
- May 2013 (1)
- April 2013 (10)
- March 2013 (2)
- February 2013 (1)
- January 2013 (1)
- November 2012 (1)
- August 2012 (1)
- May 2012 (2)
- June 2011 (2)
- May 2011 (13)
- April 2011 (22)
- March 2011 (9)
Tags
- Andreas Quast
- battokai
- Bojutsu
- Book reviews
- Books
- Budo
- Bujutsu
- Chatan Yara
- Chibana Choshin
- cutting day
- Funakoshi Gichin
- hachiman-ryu
- Hamamoto
- Hamamoto Hisao
- Hanashiro Chomo
- Itosu Anko
- japan
- Karate
- KARATE 1.0
- Kinjo Hiroshi
- Kobudo
- Kusanku
- Kyan Chotoku
- Mabuni Kenwa
- Matsubayashi-ryu
- Matsumura Sokon
- Miyagi Chojun
- Motobu Choki
- Nagamine Shoshin
- Nagamine Takayoshi
- Naihanchi
- Nakazato Joen
- Okinawa
- Okinawa Karate
- Ryukyu
- Ryukyu Kobudo
- Saijutsu
- Shinbukan
- Shorin-ryu
- Shushi no Kon
- Taira Shinken
- Tegumi
- Wanshu
- Yabu Kentsu
- Yamane-ryu
Meta
Tag Archives: Motobu Choki
Kaneshima Shinsuke’s Martial Curriculum Vitae
In September 1969, Kaneshima Shinsuke together with Nagamine Shoshin apperad in an Okinawa Times article about the “model demonstrations” to be held at Okinawa Times Hall on September 25th, and in preparation of demonstrations at Nippon Budokan on October 10. … Continue reading
Posted in Fundstücke, kobudo, Postwar Okinawa Karate, Prewar Okinawa Karate
Tagged Kaneshima Shinsuke, Motobu Choki, Motobu Choyu, Tokuyama Chogi
Comments Off on Kaneshima Shinsuke’s Martial Curriculum Vitae
Urasoe no Kon (Oki.: Urashī nu Kun)
Urasoe no Kon is one of the higher kata in Okinawan Taira-lineage and learned for the 7th or 8th dan or so. It is rarely seen for several reasons, one being that it takes a long time until students get … Continue reading
Posted in Bojutsu Kata Series
Tagged Gyakute Hanta-gwa, Motobu Choki, Urasoe no Kon
Comments Off on Urasoe no Kon (Oki.: Urashī nu Kun)
Nakamura Shigeru: “Karate is also to be unified”
“Karate is also to be unified”“Unification with wearing protective gear” Nakamura Shigeru, Chairman of the Okinawa Kenpō Karate-dō Renmei Born on January 20, 1893, he entered the Karate Club of the Shuri Prefectural Middle School in Shuri at the age … Continue reading
Posted in Postwar Okinawa Karate, Translations
Tagged All Japan Karate Federation, Kuniyoshi Shinkichi, Kyan Chotoku, Miyagi Chojun, Motobu Choki, Motobu Choyu, Nakamura Shigeru, Okinawa Kenpo, Okinawa Kobudo Kyokai, old JKF, Sai Choko, Yabu Kentsu, Zen Okinawa Karate Kobudo Rengokai
Comments Off on Nakamura Shigeru: “Karate is also to be unified”
Motobu Chōki: “My Art and Skill of Karate” (1932)
This translation was created in close cooperation with the author’s grandson, Motobu Naoki sensei. It also includes a congratulatory address by the author’s son, Motobu Chōsei sensei, the current head of the school. Moreover, this year marks the 150th anniversary of Motobu Chōki’s birth. In other words, three generations of the Motobu family were involved in this new translation, connecting the history and tradition of karate from the 19th to 21th century. Continue reading
Posted in Book Reviews, Publications, Translations, Unknown Ryukyu
Tagged Motobu Choki, Motobu Chosei, Motobu-ryu, My Art and Skill of Karate, My Art of Karate, Okinawa Karate, Okinawa martial arts, Watashi no Karatejutsu
Comments Off on Motobu Chōki: “My Art and Skill of Karate” (1932)
Die Stellung für den Zweikampf (Kumite kamae 組手構え)
Die Darstellung unten zeigt die Stellung für den Zweikampf (kumite kamae 組手構え), wie sie offenbar von Mabuni Kenwa damals (1938) vorgesehen war. Dabei stehen sich beide Opponenten in der gleichen Positur gegenüber, nämlich mit dem linken Bein vorne, dem linken … Continue reading
Posted in auf Deutsch, Terminology
Tagged gekoppelte Hand, Hanashiro Chomo, Itosu, Karate Kumite, Kumite kamae, Mabuni Kenwa, meotode, Motobu Choki, yakusoku kumite, 組手構え
Comments Off on Die Stellung für den Zweikampf (Kumite kamae 組手構え)
Karate and the Floating Foot (Ukiashi 浮き足)
Floating Foot is a literal translation of the Japanese word ukiashi 浮き足. It refers to an unsteady step, to standing on the tiptoes, to being ready to flee, and even – figuratively – to high volatility in a financial market. … Continue reading
Posted in Theories of Historical Karate in Comparative Perspective, Unknown Ryukyu
Tagged Bubishi, Miyamoto Musashi, Motobu Choki, Nakata Mizuhiko, Neko-ashi, Nekoashi, Uki-ashi
Comments Off on Karate and the Floating Foot (Ukiashi 浮き足)
Original References on Tomari-te
In karate circles both in Japan and abroad the so-called Tomari-te has become a topic of great interest in the recent decade. As had been pointed out recently, today there are a lot of genealogies of schools claiming Tomari-te heritage. … Continue reading
Posted in Chatan Yara Kusanku, Genealogy Studies, Unknown Ryukyu
Tagged Iha Kotatsu, Matsumora Kosaku, Motobu Choki, Nagamine Shoshin, tomari-te
Comments Off on Original References on Tomari-te
Yakusoku kumite – Date and Conditions of Creation
So far the history of the kumite created by the various schools has not been researched and documented well. Because it is possible to create all kinds of kumite at any given time, the lack of documentation is a problem. It is therefore important to record the kumite-history of various … Continue reading
Posted in Unknown Ryukyu
Tagged Hente, Hindi, Kumite, Motobu Choki, Nagamine Shoshin, Oyo, Yakusoku, ヒンディ, 変手
Comments Off on Yakusoku kumite – Date and Conditions of Creation
Kasumi
Recently I read about Motobu Choki using the archaic term “kasumi-uchi” instead of the modern “haishu-uchi” for a specific technique in Naihanchi (see photo). It is said that Itosu changed this to “haito-uke” (ridge hand block). Both haishu-uchi as well as haito-uke refer to the body-part used … Continue reading
Posted in Terminology, Unknown Ryukyu
Tagged atemi, Haishu-uchi, Japanese Koryu, Kashima Shinyo-ryu, Kasumi, kyusho, Motobu Choki, Naihanchi, Shin Shindo-ryu, Shindo Rokkai-ryu, Tenshin Shinyo-ryu
Comments Off on Kasumi
On the distinction between Shuri-te and Tomari-te
Translator’s note: The Japanese language version of this article published on the Motobu-ryū website has sparked a lot of interest among the international karate and Ryūkyū bugei community. In addition, there was a request for a translation. For this reason I translated it here with … Continue reading
Posted in Kyan Chotoku, Unknown Ryukyu
Tagged Bushi Nagahama, Higaonna Kanryo, Itosu Anko, Koryu Shuri-te, Kyan Chotoku, Matsubayashi-ryu, Matsumora Kosaku, Matsumura Sokon, Motobu Choki, Motobu Chosei, Motobu Udun, Motobu Udundi, Motobu-ryu, Motonaga Chotoku, Naha, Naha-te, Rohai, Shuri, Shuri-te, Tomari, tomari-te, Wanshu
Comments Off on On the distinction between Shuri-te and Tomari-te