Category Archives: auf Deutsch

Was soll das heißen? – Terminologische und technische Implikationen des Nagahama Bō

Eine Terminologie bezeichnet die „Gesamtheit der in einem Fachgebiet üblichen Fachwörter und -ausdrücke“ oder einfach „Nomenklatur.“ Innerhalb der Entstehung von Karate- und Kobudō-Terminologien gibt es einige Punkte zu beachten. Erst einmal entwickelten sich die modernen Karate- und Kobudō-Terminologien erst im … Continue reading

Posted in auf Deutsch, Comparative Analyses, kobudo, kumibo, Postwar Okinawa Karate, Prewar Okinawa Karate, Terminology, Theories of Historical Karate in Comparative Perspective | Tagged , , , , , , , , | Comments Off on Was soll das heißen? – Terminologische und technische Implikationen des Nagahama Bō

Kampfkunst in Siam (Thailand), 1899

“Neuerdings nehmen sogar die Vornehmen nach dem Vorbild des Königs, der bekanntlich vor kurzem erst die europäischen Länder besuchte, europäische Kultur an, und Volksspiele und Sports aller Art stehen bei den heiteren, stets zu Scherz und Kurzweil aufgelegten Siamesen seit … Continue reading

Posted in auf Deutsch, Fundstücke | Tagged , , , | Comments Off on Kampfkunst in Siam (Thailand), 1899

Wallerstein Codex, fol. 15r und 15v: Einleitung zum Ringkampfbuch

Die erste Lehre vom Ringen Präge dir nun ein, dass zum Ringen drei Fertigkeiten gehören: 1. Stärke (Bedeutung: Kraft, Gewalt, Tapferkeit), 2. Maß (Bedeutung: die angemessene Aktion und Reaktion in dynamischen Situationen) und 3. Behändigkeit (Bedeutung: Gewandtheit, Klugheit, Eifer, Kunstfertigkeit, … Continue reading

Posted in auf Deutsch, HEMA | Comments Off on Wallerstein Codex, fol. 15r und 15v: Einleitung zum Ringkampfbuch

Die Karate- und Kobudo-Vorführung im Jahr 1964 und die Bedeutung von Kulturgut

Die im folgenden verwendete Quelle wurde von Herr Kyan Morikazu (Mitglied des Bunbukan) sowie von Herr Motobu Naoki (Motobu-ryū) recherchiert und mir freundlicherweise zur Verfügung gestellt. Am 8. August 1997 erklärte die Präfektur Okinawa Karatedō und Kobudō als immaterielles Kulturgut … Continue reading

Posted in auf Deutsch, Postwar Okinawa Karate | Comments Off on Die Karate- und Kobudo-Vorführung im Jahr 1964 und die Bedeutung von Kulturgut

Nagamine Shōshin: In der Kata ist das Leben – Widersprüche in der Konzeption des Okinawa Karate

25. November 1995, Ryūkyū Shinpō Am 08. November 1995 las ich in dieser Kolumne Herrn Nakazatos Artikel “Kata 型 oder Kata 形? Erwägungen über die Konzeption des Okinawa Karate”, ich bin jedoch bezüglich Herrn Nakazatos dort formuliertem Standpunkt gegensätzlicher Ansicht. … Continue reading

Posted in auf Deutsch, Fundstücke, Terminology, Translations | Comments Off on Nagamine Shōshin: In der Kata ist das Leben – Widersprüche in der Konzeption des Okinawa Karate

Ratespiel

Vor mehreren Jahren tobte für lange Zeit eine Meinungsverschiedenheit in sozialen Medien bezüglich einer Person, die auf einem Foto zu sehen war, auf dem sich auch Funakoshi Gichin befand. Es kristallisierte sich eine Gruppe heraus, die vehement die Meinung vertrat, … Continue reading

Posted in auf Deutsch, Prewar Okinawa Karate | Tagged , , , | Comments Off on Ratespiel

Polizei-Kampfkunst. Festnahme und Selbstverteidigung. Shōkadō, Tokyo 1930.

Dieses Buch stammt aus dem Besitz von Nagamine Shōshin, in dessen Studierzimmer ich 2008 Aufnahmen machte, mit freundlicher Genehmigung seines Sohnes Nagamine Takayoshi. Man darf vermuten, dass Nagamine dieses Buch akquirierte, als er 1936 zur weiteren Aufstiegsweiterbildung nach Tokyo entsandt … Continue reading

Posted in auf Deutsch, Book Reviews, Fundstücke | Tagged , , , , , | Comments Off on Polizei-Kampfkunst. Festnahme und Selbstverteidigung. Shōkadō, Tokyo 1930.

Sasumata-Verteidigung (Sasumata-uke 刺叉受)

Hier eine weitere Technik aus Mabunis Buch von 1938 mit einem wirklich interessanten kleinen Detail. Die hier gezeigte Technik trägt bei Mabuni die Bezeichnung “Sasumata-Verteidigung” (Sasumata-uke 刺叉受). Was hat es damit auf sich? Die Sasumata (Dornengabel) war eine Stangenwaffe feudaler … Continue reading

Posted in auf Deutsch, Terminology | Tagged , , , , , | Comments Off on Sasumata-Verteidigung (Sasumata-uke 刺叉受)

Osae ura-uchi 押え裏打 und Harai ura-uchi 拂い裏打

Zwei weitere interessante Techniken aus Mabunis Buch von 1938. Nun ist es ja so, dass üblicherweise eine Technik auch mit einem Begriff beschrieben wird. Hier ist es aber so, und das ist das Interessante daran, dass es hinter jedem der … Continue reading

Posted in auf Deutsch, Terminology | Tagged , , , , , , | Comments Off on Osae ura-uchi 押え裏打 und Harai ura-uchi 拂い裏打

Schöpfendes Aufhalten von der Innenseite (Uchi Sukui-dome 内掬い止め)

Hier eine weitere Technik aus Mabunis Buch von 1938. Taira (links) tritt mit dem linken Fuß. Mabuni (rechts) fängt den Tritt mit einer von innen nach außen schöpfenden Bewegung seiner rechten Hand. Gleichzeitig wendet er dabei seinen Körper leicht aus … Continue reading

Posted in auf Deutsch, Terminology | Tagged , , , , | Comments Off on Schöpfendes Aufhalten von der Innenseite (Uchi Sukui-dome 内掬い止め)