Tag Archives: Matsumura Sokon

Genealogy of the Bu-family 武姓家譜, otherwise known as the Kayō-family 嘉陽家

This is about the family line where Matsumura Sōkon came from. Originally written in January 2006, and also published in my KARATE 1.0 (2013). In 1719, Matsumura Sokon’s ancestors handed in a petition for recognition of their genealogy by the … Continue reading

Posted in Genealogy Studies, Unknown Ryukyu | Tagged | Comments Off on Genealogy of the Bu-family 武姓家譜, otherwise known as the Kayō-family 嘉陽家

Sakugawa, Matsumura, and the “Illustration of the Arm’s Minor Yin Heart Meridian”

A few years back Patrick McCarthy and Tuttle were planning to publish a new edition of the “Bubishi.” At that time, I had been asked if I’d like to contribute a little extra info, which I gladly did. My article … Continue reading

Posted in Postwar Okinawa Karate, Theories of Historical Karate in Comparative Perspective, Unknown Ryukyu | Tagged , , , , , , , | Comments Off on Sakugawa, Matsumura, and the “Illustration of the Arm’s Minor Yin Heart Meridian”

Shirotaru no Kon (2) – Kudaka Island and Native Beliefs

In the legend of Shirotaru, it is said that the fruitful harvest from Kudaka Island was dedicated to the people of Tamagusuku district, who began to brew sacred wine from the crop and offered it to the lord Tamagusuku Aji, … Continue reading

Posted in Bojutsu Kata Series | Tagged , , , , , , | Comments Off on Shirotaru no Kon (2) – Kudaka Island and Native Beliefs

Kata Taught by Matsumura Sōkon (1)

Since I read about Matsumura Sōkon in social networks recently and about the kata he presumably taught, I thought it might be a good idea to remind Karate circles of an eyewitness account about the eminent master. In his 1941 autobiography, … Continue reading

Posted in Prewar Okinawa Karate, Theories of Historical Karate in Comparative Perspective, Unknown Ryukyu | Tagged , , , , | Comments Off on Kata Taught by Matsumura Sōkon (1)

On the Persistence of Historical Distortions

Back in 2004 or so an old picture found its way onto the cover of a newly published Karate book. The seemingly irresistible narrative spun around it claimed that it showed Matsumura Sōkon and Itosu Ankō, as body guards of the … Continue reading

Posted in Unknown Ryukyu | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off on On the Persistence of Historical Distortions

How tradition really works

In my last post I raised a hypothetical question which placed Shuri-te in a somewhat unfavorable light. Of course, Shuri-te was meant in sense of Itosu Ankō’s school Karate syllabus. Today I would like to relativize and rectify this biased … Continue reading

Posted in Unknown Ryukyu | Tagged , , , , , , , , | Comments Off on How tradition really works

Matsumura Sokon: The Seven Virtues of Martial Arts

by Andreas Quast This is the true story of the seven virtues of martial arts as described by Matsumura Sokon. Considered the primary source-text of old-style Okinawan martial arts, the “Seven Virtues” are admired for their straightforward advice. Handwritten in … Continue reading

Posted in From the Classics..., Publications, Translations, Unknown Ryukyu | Tagged , , , , , , | Comments Off on Matsumura Sokon: The Seven Virtues of Martial Arts

On the Matsumura scroll

One of Matsumura’s disciples was the late Kuwae Ryōsei (1856–1926).[1] When after the war his eldest son Kuwae Ryōkei (1886–1966)[2] returned from Taiwan, Nagamine heard that he was in possession of a handwritten manuscript scroll (makimono) prepared by Matsumura himself. And … Continue reading

Posted in Unknown Ryukyu | Tagged , | Comments Off on On the Matsumura scroll

Kyan Chotoku’s wife, Kama

Posted in Kyan Chotoku, Unknown Ryukyu | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off on Kyan Chotoku’s wife, Kama

On the distinction between Shuri-te and Tomari-te

Translator’s note: The Japanese language version of this article published on the Motobu-ryū website has sparked a lot of interest among the international karate and Ryūkyū bugei community. In addition, there was a request for a translation. For this reason I translated it here with … Continue reading

Posted in Kyan Chotoku, Unknown Ryukyu | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Comments Off on On the distinction between Shuri-te and Tomari-te